ESTELLE M.A. DEMONTROND-BOX

DipTransIoL, MCIL

AUTEURE, ENSEIGNANTE

TRADUCTRICE DE L’ANGLAIS VERS LE FRANÇAIS

CORRECTRICE ET RÉVISEUSE INDÉPENDANTE

 

Organisée, rigoureuse, précise, ponctuelle

 

CHAMP DE COMPÉTENCES

Je travaille comme traductrice, correctrice et réviseuse indépendante (de l'anglais vers le français).
J'ai travaillé comme professeur de français langue étrangère en Angleterre et professeur d'anglais langue étrangère en France.
Je suis actuellement examinatrice pour Edexcel, l'IBO (International Baccalaureate Organization) et pour Cambridge International Examinations.
Je travaille également comme auteure et secrétaire de rédaction indépendante.
J'écris des documents pédagogiques en français pour les apprenants de français langue étrangère (pour l'université de Cambridge par exemple, et les magazines Mary Glasgow), tels que notes pour le professeur, articles, fictions et transcriptions.

J'ai écrit un roman jeunesse, intitulé « Le pacte des Bouffons » (disponible sur www.lulu.com et www.amazon.com ) et travaille actuellement sur un livre illustré pour enfants ainsi que sur l'écriture d'un guide de conversation pour une maison d'édition française.

 

ÉTUDES ET FORMATION

Agréée par le Consulat de France à Londres.
Membre de la Chambre de Commerce et de l'Industrie de Market Harborough.
Membre de l'ATLF (Association des traducteurs littéraires de France) http://www.atlf.org/membre1398
2004 : Diplôme de traduction
(Diploma In Translation, commerce & droit), Institute of Linguists, Londres ; membre de l'Institut.
1997 : CAPES (Littérature, civilisation, traduction), IUFM, Besançon, France.
1996 : Maîtrise de linguistique anglaise (Lexicologie ; mention « Très Bien »), Université de Besançon, France.
1995 : Licence (Langue et civilisation étrangère), Université Anglia Polytechnic (programme Erasmus), Cambridge, Angleterre.

NATIONALITÉ : Française

 

EXPÉRIENCE

TRADUCTION ET CORRECTION (voir également onglet « EXPERTISE »)
Traductions publiées : matériel pédagogique (GCSE pour Scholastic UK ; "100% Français") + traduction de notes du professeur.
Traduction de documents sur la protection des données (droit) pour une entreprise privée américaine.
• Traduction de textes juridiques pour UK Interpreters.
Traduction de matériel pédagogique pour l'université de Cambridge (Royaume-Uni).
Révision de projets réalisés pour l'université de Cambridge (Royaume-Uni).
Correction et repérage de documents pour le site Internet du journal le Guardian (Royaume-Uni).
Correction de cours de français publiés sur le site Internet de Mary Glasgow Magazines Scholastic (matériel pédagogique ; Royaume-Uni).
Traductrice et correctrice bénévole pour TSF (Traducteurs sans frontières) et ICDL.

ÉCRITURE
Auteure indépendante pour le site Internet www.multikultura.org.uk de l'université de Cambridge : textes et transcriptions sur divers sujets liés à la culture française, nouvelles, exercices, notes du professeur.
Auteure indépendante pour Mary Glasgow Magazines Scholastic : articles, nouvelles et notes du professeur pour des apprenants de français langue étrangère (« Chez Nous » et « Ça va »), en français et en anglais.
Auteure indépendante pour le site Internet www.learn.co.uk du journal le Guardian.
• Écriture d'un roman jeunesse intitulé « Le Pacte des Bouffons ».
• Je travaille actuellement sur un livre illustré pour enfants.

ENSEIGNEMENT
Professeur de français langue étrangère en Angleterre, de la 6ème (Year 7) à la Terminale (Year 13).
Professeur principal d'une classe Year 7 (équivalent 6ème).
Enseignante indépendante sur Londres et dans le comté de Leicestershire (français langue étrangère ; adultes et école primaire).
Professeur d'anglais langue étrangère en France en collège Z.E.P (6ème à la 3ème + SEGPA).
Professeur principal de 5ème.
Professeur d'anglais langue étrangère en France en lycée (classe Terminale ; préparation baccalauréat oral).
Examinatrice pour Edexcel (Français GCSE, GCE), IBO (Baccalauréat International) et Cambridge International Examinations.
 

LANGUES ET INFORMATIQUE

Anglais : courant
Italien : bon niveau
Espagnol : bases

Connaissances informatiques : Maîtrise de l'univers Windows, Word, Excel, Powerpoint, Internet, MSN, Skype
Matériel informatique : Windows 7, Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader 9.4.0, Internet (ADSL), MSN, Skype, Webcam, photocopieuse, fax, scanner, imprimante

Outil TAO : WORDFAST PRO

 

POUR UNE VERSION WORD DE CE CV, cliquez ici 

POUR UNE VERSION DE CE CV AXÉE SUR LA TRADUCTION, cliquez ici 

 

 

 

Demontrond-Box French Language Services a trading name of Ocean House Professionals Limited, a company registered in England & Wales (Company No. 7412275). Registered Office: 6 Stanhope Gate, Stanhope Road, Camberley, Surrey, GU15 3DW