AREAS OF EXPERTISE & selected experience
LAW (Translating)
> Documents relating to Data Privacy Law
> Documents for a Rape Crisis Centre (Mission statement, clients' rights and responsibilities, complaint procedure, and so on)
> County Court Statement - Care Order (10,126 words)
> Initial Advice on confiscation proceedings pursuant to a European Arrest Warrant (6,060 words)
> Global statutory and cultural requirements associated with working time (2,466 words)
> Volunteer Translator for TSF (Traducteurs sans frontières / Translators without Borders)
> Marriage certificates
> Certificates of Accreditation (exams' results)
Self-certification service available
BUSINESS (Translating)
> Powerpoint Product Presentation +
Installation Instructions (2,515 words) relating to Shower Panelling
> Company's Investment Proposal (3,858 words)
> Powerpoint Presentation relating to Decision mapping
> Presentation of E-staffing project (7,398 words)
> Board decision
> Website translation
http://www.systemsaccountants.com/
> Website translation - Audiovisual Production Agency
> Document relating to French conditions of employment (1,018 words)
> Translation of a document relating to French contingent workforce (1,568 words)
> Also provides assistance for managing a second home in France
Visit MHBC - Business to Business Social Network
LITERATURE (Translating & Writing)
> Member of the ATLF (Association des traducteurs
littéraires de France) http://www.atlf.org/membre1398
> Translation of "Big Brave Brian", M. P. Robertson
> Translation and Proofreading of Video Games
> Translation of Press releases
> Short stories - Writing for Mary Glasgow Magazines, Scholastic
> Freelance Writing for Cambridge University (www.multikultura.org.uk) and Mary Glasgow Magazines, Scholastic
> Author of "Le Pacte des Bouffons" (available on www.lulu.com and www.amazon.com)
> Translations for the International Digital Children's Library on a voluntary basis (http://en.childrenslibrary.org/index.shtml - http://en.childrenslibrary.org/people/translators.shtml)
International Children's Digital Library
EDUCATION
> Published translations of educational books for Scholastic (UK - "100% français" series)
> Translating and editing of educational documents for the University of Cambridge
> Proofreading and Tagging documents for the Guardian's educational website www.learn.co.uk
> Proofreading lessons for Mary Glasgow Magazines Scholastic
QUALIFICATIONS
.DIPLOMA IN TRANSLATION (BUSINESS & LAW), INSTITUTE OF LINGUISTS, LONDON
.CAPES QUALIFIED TEACHER (QUALIFIED TEACHER STATUS IN ENGLAND & WALES)
. MASTERS OF ENGLISH LINGUISTICS, BESANÇON, FRANCE (LEXICOLOGY - 1ST CLASS HONOURS)
.BACHELOR OF ARTS, CAMBRIDGE, ENGLAND (ERASMUS PROGRAMME / FOREIGN LITERATURE AND CIVILISATION)
SUMMARY (you can also visit the CV sections)
I hold the Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists (Business and Law - From English into French) and I am a Member of the Institute of Linguists.
I am currently working as a freelance Translator and Proofreader from English to French. I mainly translate educational, literary, commercial and legal materials but also documents of a more general nature.
I am also working as a freelance Writer and Copy-Editor: I write educational material in French (such as teachers' notes, articles, fictions and transcriptions). I have also recently completed a novel for children entitled "Le Pacte des Bouffons" (available on www.lulu.com and www.amazon.com ) and I am now working on a new project for younger children.
I have substantial teaching experience as a Tutor and a Teacher of French as a Foreign Language in England and as a Teacher of English as a Foreign Language in France. I am qualified in both countries (I hold the CAPES, equivalent of the PGCE).

